The Aussie giving War & Peace a 'bogan' remake

Published: 11/14/2025
The Aussie giving War & Peace a 'bogan' remake
A Melbourne IT worker, using the pen name Ander Louis, has created a 'bogan' version of Leo Tolstoy's War & Peace, reimagining the Russian classic in Australian slang. Louis translates the epic novel with phrases like "sheilas" and "drongos" in a humorous and irreverent manner, aiming to make the story more accessible and entertaining. Despite initial reservations due to its length, Louis became an accidental expert on War & Peace after joining a reading community, and his bogan translation has gained attention globally, with a surge in book sales and potential book deal offers.